品味·品位·生活


《現代漢語詞典》對「品味」的定義是「品嘗、玩味、品質和風味」,而「品位」則是「官階、礦石中有用元素的含量、物品質量」。

「品味」和「品位」的區別就如同英文中Taste的兩种不同詞義,一是「品嘗味道」(to find out the flavour of certain food or drink),二是「個人喜好」(a person’s appreciation of and liking for particular things)。因此,「品味·品位·生活」便可以大致理解為To Taste the Taste of Life(品味品位之生活)。

如此咬文嚼字,皆因晚上放工之後與同事大練太極拳,然後有朋相約到新達「潮江春」大吃了一頓潮州菜,大快朵頤,暢快淋漓,意猶未盡。滷大腸、煎蠔烙、涼瓜排骨煲,盡顯潮州菜之美味。潮食一品魚翅更獨樹一幟,價值不菲,無論是「品味」還是「品位」都已遠遠超出我平日「一箪食,一瓢饮,在陋巷」的素食生活水準。晚餐雖以鐵觀音和香片代酒,但食客盡興依然。對於我來説,與朋友共享美味,品味香港的生活品位,自然輕鬆愉快。

有人說「品味」代表一個人的深度,而「品位」則代表一個人的高度。此話頗有道理。無論是箪食瓢饮,還是魚翅香片,也許都是值得品味的,而且都可以很有品位。生活中往往只有贫贱不移,富贵不淫,又深得太極精髓,慾進則退,動中取靜,外柔内剛之人,方能品味生活之品位高低。孔子盛讚其「箪食瓢饮」之弟子顔回「賢哉」,此擧不但表明顔回「不改其樂」之品味深度,同時也盡顯孔子本人的品位高度。

在我看來,香港是一個極有品位的地方,但品味香港並不是一件很容易的事情。無論身居何處,品味生活之品位,也許本來就是一門藝術。

Comments

Lindy said…
可惜大多人不懂得品味生活。有時人們太過於追求品位的結果,而忽略了品味的過程。

Popular Posts